Adonis
Preliminar de Pedro Martínez Montávez. Traducido del árabe por Pedro Martínez Montávez con la colaboración de Rosa Isabel Martínez Lillo.
Una de las obras más significativas de la lírica árabe contemporánea, publicada por primera vez íntegramente en castellano.
Está presente aquí, de manera carnal y violenta, lo cotidiano, mezclado como por arte de magia a las preguntas fundamentales de la metafísica. ¿Ha leído a Heráclito, Nietzsche y Heidegger Adonis? Da lo mismo. Su poesía plantea con fuerza y pudor esas preguntas.
Tahar Ben Jelloun, «Adonis: el mejor poeta árabe actual», Le Monde, 7/5/82
Las Canciones de Mihyar desgranan los pasos de un desarraigado que avanza «en un clima de nuevas escrituras», reduce el tiempo a un destello suspendido, ensancha el espacio hasta los límites del cielo y recorre sin esperanza el camino de la utopía, anunciando la muerte de los dioses y su propia muerte repetida.
Federico Arbós, «El jinete de las raras palabras», Revista de Libros, oct. 1997
Información adicional
Colección | Poesía, 9 |
---|---|
ISBN | 8487198376 |
Año de publicación | 1997 |
Páginas | 424 |
Tamaño | 210 x 125 mm |
Peso | 525 g |
Sé el primero en valorar “Canciones de Mihyar el de Damasco”
Debes acceder para publicar una valoración.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.