Fátima Mernissi

Ilustrado por Miguel A. Moreno. Traducido del francés por Inmaculada Jiménez Morell.

Un cuento que demuestra que la contestación femenina no viene necesariamente de Nueva York o París.

23,00


Share

«En la colección de “cuentos del oriente y del mediterráneo” se ha publicado el bello texto de La nube enamorada, del poeta turco Nâzim Hikmet, y un año después, Aixa y el hijo del rey o ¿quién puede más, el hombre o la mujer?, cuento popular marroquí, narrado por Lal-La Laaziza Tazi y recogido por Fátima Mernissi, autora del libro Marruecos a través de sus mujeres. Sólo las editoriales artesanales pueden permitirse el lujo de escoger exquisitas producciones literarias y editarlas en tiradas de mil ejemplares numerados, sobre papel verjurado blanco, a un precio asequible. Para los conocedores de la cuentística popular, este cuento es una de las más interesantes de las innumerables versiones del tema que existen en todo el mundo. Un joven se enamora de una joven, y ella le corresponde, pero antes de entregarse a su amor ambos se proponen adivinanzas y se vengan el uno del otro mediante astucias y engaños que, a la postre, les van a conducir a la felicidad, tras un verdadero arabesco de situaciones complicadas, en las que se juega con la doble personalidad de la mujer, que unas veces es dama fingida ideal, y otras, esposa verdadera…

»La versión granadina es el antecedente más directo de un texto perdido de Federico García Lorca, que representó, titulado La niña que riega la albahaca y el príncipe preguntón, dialogado y adaptado al Teatro de Cachiporra Andaluz, con música de Debussy, Albéniz, Ravel y Pedrell, con decoraciones pintadas por F. García Lorca.

»Pero dejando de lado esta digresión que nos ha demostrado la vitalidad de este cuento que pertenece a los clásicos cuentos de adivinanzas y a la cuentística encadenada de repetición, hay que decir que el cuento que ahora se publica de Aixa y el hijo del rey es de una riqueza y de una complejidad que lo aleja de las versiones elementales y cortísimas que conocemos. Las preguntas y respuestas, el estribillo de “¿Quién puede más, el hombre o la mujer?”, con la respuesta constante de “La mujer, señor”, queda actualizado con la breve e interesante introducción feminista de la escritora sociológica Fátima Mernissi. Un glosario que explica a los niños las fórmulas iniciales del cuento y las fórmulas finales, así como diversas palabras y situaciones, completan la obra, que va a introducir al lector en el mundo de una remota tradición, donde era costumbre la disputa, el torneo dialéctico y el juego de las adivinanzas».

Carmen Bravo-Villasante, «Un cuento popular marroquí, Aixa y el hijo del rey», Diario 16, 21/1/1991.

Información adicional
Autor

Traductor

Inmaculada Jiménez Morell

Ilustraciones

Miguel A. Moreno

Año de edición

1990

Cuentos

2

Páginas

48